Na úvod » Okénka do němčiny » Okénka do němčiny – 320. část - Sloveso „zahlen“ a „bezahlen“
Dnes se podívám na rozdíl ve dvou slovesech.
Musím si pospíšit, protože dnešní mám službu v kanceláři do 20 hodin v jednom sportovní klubu.
zahlen – platit
ich zahle – platím
Ich zahlen alles. – Platím vše.
du zahlst – platíš
Du zahlst auch. – Ty platíš také.
Willst du zahlen? – Chceš platit?
er zahlt – on platí
Er zahlt immer rechtzeitig. – On platí vždy včas.
wir zahlen – platíme
Wir zahlen jeden Monat. – Platíme každý měsíc.
ihr zahlt – vy platíte
Zahlt ihr für mich? – Platíte za mne?
sie zahlen – oni platí
Sie zahlen immer am ersten. – Oni platí vždy nejdříve.
minulý čas:
ich habe gezahlt – platila jsem
Ich habe ungefähr 10 Franken gezahlt. – Platila jsem přibližně deset franků.
bezahlen – zaplatit
Ich bezahle alles auf einmal. - Zaplatím vše najednou.
Du bezahlst später. – Zaplatíš později.
Er bezahlt, wenn er geht. – On zaplatí, až půjde.
Wir bezahlen die Karten. – Zaplatíme ty lístky.
Ihr bezahlt die Getränke. – Zaplatíte ty nápoje.
Sie bezahlen für uns. – Oni zaplatí za nás.
minulý čas:
ich habe bezahlt – zaplatila jsem
Ich habe die Rechnung bezahlt. – Zaplatila jsem ten účet.
Hast du den Parkplatz bezahlt? – Zaplatil jsi to parkoviště?
Haben Sie schon bezahlt? – Už jste platili?
Rozdíl!
Ich zahle dafür. – Platím za to.
Ich bezahle dafür. – Zaplatím za to.
Wofür zahlst du? – Za co platíš?
Wofür bezahlst du? – Za co zaplatíš?
Předložkové vazby najdete v knihách:
Krásný víkend!