Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte.

Okénko do němčiny - 222. část - Rozdíl mezi "mitmachen" a "durchmachen" |

Články

Na úvod » Okénka do němčiny » Okénko do němčiny - 222. část - Rozdíl mezi "mitmachen" a "durchmachen"

Okénko do němčiny - 222. část - Rozdíl mezi "mitmachen" a "durchmachen"

Jaký je rozdíl mezi těmito slovy? 

 

mitmachen - zúčastnit se

Jak časujeme? 

 

Präsens 

ich mache mit

du machst mit

er/sie/es macht mit

 

wir machen mit

ihr macht mit

sie/Sie machen mit

 

minulý čas: 

ich habe mitgemacht

 

Příklady: 

Ich mache mit. – Zúčastním se. Hraju také.

Ich will auch mitmachen. - Chci se také zúčastnit.

Willst du mitmachen? - Chceš se také zúčastnit (chceš to také dělat)?

 

 

durchmachen - prodělat (projít si něčím), absolvovat, prožít, zažít

 

Jak časujeme? 

 

Präsens

ich mache durch

du machst durch

er/sie/es macht durch

 

wir machen durch

ihr macht durch

sie/Sie machen durch

 

 

minulý čas:

ich habe durchgemacht

 

Příklady: 

Ich muss viel durchmachen. – Musím hodně zažít. (něco jako vytrpět)

Ich will es nie mehr durchmachen. - Už to nikdy nechci zažít. 

 

Ich habe dasselbe durchgemacht. - Zažil jsem to samé.  

Ich habe Krebs durchgemacht. – Prodělala jsem rakovinu.

 

Přeji krásný víkend!