Na úvod » Okénka do němčiny » Okénko do němčiny - 148. část - Jak přeložíme české "za"
Není to tak jednoduché, jak se zdá. Neexistuje pouze jeden překlad.
hinter – za (poloha)
hinter dem Haus – za domem
hinter mir – za mnou
hinter dem Schrank – za skříní
um – za (poloha), kolem
um die Ecke – za rohem
in – za (s časovým údajem)
in einem Jahr – za rok
in einer Woche – za týden
in zwei Stunden – za dvě hodiny
pro – za (určitá frekvence)
einmal pro Stunde – jednou za hodinu
zweimal pro Woche – dvakrát za týden
für – za (něco za něco)
etwas für etwas – něco za něco
Brot für ein Euro – chléb za jedno euro
Ich arbeite fürs Geld. – Pracuji za peníze.
Chcete se dozvědět víc? Kupte si knihu Předložky v akci.
Link: Předložky v akci | (sona-diart.ch)
O předložkových vázbách se dozvíte v knize Jak se chovají slovesa.
Link: www.sona-diart.ch/cz/e-shop/c77978/jak-se-chovaji-slovesa.html