Na úvod » Okénka do němčiny » Okénko do němčiny - 100. část - Rozdíl mezi slovy "Verstand" a "Vernunft"
V překladu do češtiny je to jedno slovo. Vysvětlení je jednoduché, musíme vycházet ze základu slova.
der Verstand - rozum
- schopnost porozumět
- definovat pojmy
- to, co dokáže mozek chápat
- schopnost racionálně reagovat/myslet
verstehen - rozumět
Mein Verstand reicht nicht aus, das zu begreifen. - Můj rozum nestačí, abych to chápal.
Přísloví:
Komu není shůry dáno, v apatyce nekoupí.
die Vernunft - rozum, zralost
- duševní majetek na základě zkušenosti
- dokázat se orientovat v různých situacích
- lze použít v souvislosti s inteligencí
Muss der Mensch Vernunft lernen? - Musí se člověk učit rozumu?
vernünftig - rozumný
Tato slova jsou si významově hodně podobná.