Na úvod » Okénka do němčiny » Okénko do němčiny - 83. část - Rozdíl mezi "schon" a "nicht mehr"
Mnoho lidí dělá jednu zásadní chybu, že dává slovo “schon” do záporu ve významu “už ne”.
schon - už
- již jsme si vysvětlovali
- v kladném slova smyslu
nicht mehr - už ne (zápor)
Das mache ich nicht mehr. - To už nedělám.
Ich komme nicht mehr. - Už nepřijdu.
Er ist nicht mehr gekommen. - Už nepřišel.
Es bleibt nichts mehr übrig. - Už nic nezbývá.
Ich will das nicht mehr. – Už to nechci.
Ich mag nicht mehr. – Už nemůžu. Už mne to nebaví.
Wohnst du immer noch in Bern? – Bydlíš pořád ještě v Bernu?
Nicht mehr. – Už ne.
Jak se používá slovo “schon” najdete v knihách Okénka do němčiny. Má několik významů.