Na úvod » Okénka do němčiny » Okénko do němčiny - 444. část - Erkältung
Momentálně je takové zvláštní počasí. Hodně lidí kolem mne je nemocných, vč. mojí drahé polovičky.
Já jsem zdravá.
Slovy mé milované kmotry: «Ta nemoc má svou hrdost, tak na mne nevleze.»
die Erkältung - nachlazení
V Rakousku: Verkühlung
die Kälte - chlad, zima
Wie kann man Erkältung schnell loswerden? - Jak se rychle zbavit nachlazení?
Zu Hause haben wir Kälte. - Doma máme zimu.
Wir können erkältet werden. - Můžeme se nachladit.
Wir können bekommen – Můžeme dostat:
Schnupfen - rýma
Husten – kašel
Fieber – teplota
Gegen Fieber hilft Lindenblütentee. – Proti teplotě pomůže čaj z lipového květu.
Recept mojí babičky:
Nastrouhat jablko, mrkve, zakápnout citronovou šťávou a osladit cukrem nebo medem. Hotový zázrak na teplotu.
Halsschmerzen - bolesti v krku
Gegen Halsschmerzen hilft Kamillentee. – Proti bolesti krku pomůže heřmánkový čaj.
Fieberfrost - zimnice
Kopfschmerzen - bolesti hlavu
Knochenschmerzen - bolesti kostí
Hals/wirbelsäule/schmerzen - bolesti krční páteře
Nackenschmerzen – bolesi zátylku
volle Nase - plný nos
Man muss Tee trinken. - Musí se pít čaj.
Mit Tee kann man am besten eine Erkältung schnell loswerden.
- S čajem se člověk může nejlépe rychle zbavit nachlazení.
Lindenblütentee - lipový čaj
Ingwertee – zázvorový čaj
Holundertee - čaj z černého bezu
Man muss zwei Magnesium-Pillen nehmen. - Musí se brát dvě tablety magnesia.
Auch Hühnersuppe kann helfen. - I slepičí polévka může pomoct.
Man muss Nasentropfen nehmen. - Musí se brát nosní kapky.
Asi nejlepším lékem je silný slepičí nebo hovězí vývar.
Knochenbrühe – vývar z kostí
Rindsuppe – hovězí polévka
Knoblauchsuppe – česneková polévka
Jak jsem zastánce toho: «S doktorem trvá nachlazení sedm dní, bez doktora jeden týden.»
Krásný den!